1
00:00:00,000 --> 00:00:05,759
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:05,760 --> 00:00:12,170
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:29,760 --> 00:00:31,589
Don't you have another towel?
4
00:00:31,590 --> 00:00:33,740
The cupboard, first drawer...
5
00:00:40,550 --> 00:00:42,989
Who might you be?
6
00:00:43,240 --> 00:00:44,748
Who?
7
00:00:45,377 --> 00:00:47,322
Wow, this is upsetting.
8
00:00:47,350 --> 00:00:49,480
You don't recognize the man...
9
00:00:50,820 --> 00:00:52,643
whom you've been with
for 4 nights?
10
00:00:52,770 --> 00:00:54,399
Four...
11
00:00:55,410 --> 00:00:57,178
Four nights...?
12
00:00:57,191 --> 00:00:58,206
Yeah.
13
00:00:59,390 --> 00:01:01,071
W... who are you?
14
00:01:02,210 --> 00:01:03,939
How long have you been here?
15
00:01:04,044 --> 00:01:05,597
How long?
16
00:01:05,950 --> 00:01:08,929
So the first day I got here was...
17
00:01:09,057 --> 00:01:12,207
We drank a lot of alcohol and we...
18
00:01:12,269 --> 00:01:13,539
Alcohol?
19
00:01:19,350 --> 00:01:22,529
Thinking about our first night
so early in the morning...
20
00:01:22,530 --> 00:01:24,360
First night?
21
00:01:25,220 --> 00:01:26,610
I'm getting excited.
22
00:01:27,192 --> 00:01:28,222
But,
23
00:01:28,290 --> 00:01:31,805
good communication is needed
in order to have a healthy...
24
00:01:31,829 --> 00:01:35,119
- couple relationship.
- What?! You!
25
00:01:37,823 --> 00:01:39,494
You...
26
00:01:43,040 --> 00:01:44,066
You!
27
00:01:44,078 --> 00:01:46,127
- The pole that I saw at school!
- Yup.
28
00:01:46,132 --> 00:01:47,791
What are you?!
29
00:01:47,940 --> 00:01:49,560
A stalker?!
30
00:01:52,230 --> 00:01:53,820
Are you a stalker?!
31
00:01:54,262 --> 00:01:55,911
Stalker?
32
00:01:57,489 --> 00:01:59,898
But we came in here,
holding hands,
33
00:01:59,997 --> 00:02:02,016
and we even did love shots together.
34
00:02:02,319 --> 00:02:05,419
This kind of "ohayo*" is upsetting.
(*good morning in Japanese)
35
00:02:05,583 --> 00:02:09,798
Held hands... Love shots...
36
00:02:10,660 --> 00:02:13,138
So really, who are you?!
37
00:02:15,780 --> 00:02:17,009
Okay, then...
38
00:02:17,420 --> 00:02:23,349
How we came...
to be a married couple is...
39
00:02:24,380 --> 00:02:25,949
But wait.
40
00:02:26,540 --> 00:02:28,858
This towel is really...
41
00:02:31,089 --> 00:02:32,649
Cozy.
42
00:02:32,756 --> 00:02:35,302
It's soft like silk,
43
00:02:35,428 --> 00:02:38,339
and fluffy like a feather.
44
00:02:41,170 --> 00:02:44,399
And this delicate scent...
45
00:02:48,690 --> 00:02:50,569
is my scent.
46
00:02:51,720 --> 00:02:54,099
Oh, I love my smell so much.
47
00:02:54,100 --> 00:02:57,748
Oh, my smell... I love my smell.
48
00:02:58,570 --> 00:03:01,610
Ah... A good smell...
49
00:03:03,020 --> 00:03:05,400
A good smell...
50
00:03:06,170 --> 00:03:08,160
A good smell...
51
00:03:12,770 --> 00:03:14,909
So you're saying
52
00:03:14,910 --> 00:03:19,603
that you are the son of Yu Jin,
who was my father's friend.
53
00:03:24,990 --> 00:03:27,130
And you are now the owner of this shop.
54
00:03:27,670 --> 00:03:32,442
And my father left this store
to the son of his friend,
55
00:03:32,453 --> 00:03:35,709
not to his own daughter,
but to his friend's son?
56
00:03:35,767 --> 00:03:36,897
Yep!
57
00:03:36,961 --> 00:03:38,915
And...
58
00:03:40,764 --> 00:03:41,880
[PS. You can have my daughter too!]
59
00:03:41,881 --> 00:03:43,858
[Live happily, understanding each other!]
He also said to have me?
60
00:03:43,974 --> 00:03:48,679
Wow! How do you know everything
that I was going to say?
61
00:03:49,304 --> 00:03:53,455
They do say that...
married couples think alike.
62
00:03:53,727 --> 00:03:55,260
That's because...
63
00:03:55,380 --> 00:03:58,697
you have been lying over there
for the past 3 hours...
64
00:03:58,778 --> 00:04:01,242
not saying anything!
65
00:04:08,960 --> 00:04:12,619
Since we're up,
why don't you just be my wife?
66
00:04:17,761 --> 00:04:18,791
Oh?
67
00:04:19,381 --> 00:04:20,725
Oh, yeah!
68
00:04:21,491 --> 00:04:23,259
Kim Chi Soo stopped by.
69
00:04:23,260 --> 00:04:25,459
- Kim Chi Soo?
- What did you just say?
70
00:04:25,460 --> 00:04:29,529
Even an onion has a scent,
but you don't Park Chi Soo.
71
00:04:29,530 --> 00:04:30,750
What?
72
00:04:31,240 --> 00:04:33,479
What are you talking about?
What scent?!
73
00:04:33,500 --> 00:04:36,518
The scent of home,
the scent of food...
74
00:04:38,300 --> 00:04:40,440
The scent of a mother...
75
00:04:42,490 --> 00:04:44,066
Park Chi Soo...
76
00:04:44,653 --> 00:04:46,551
Do you even eat?
77
00:04:50,607 --> 00:04:52,240
One blathering intern is enough!
78
00:04:52,241 --> 00:04:53,941
And my name...
79
00:04:53,993 --> 00:04:56,077
is not some Park Chi Soo.
80
00:04:56,078 --> 00:04:57,870
It's Cha Chi Soo!
81
00:05:05,780 --> 00:05:08,818
Kim Chi Soo...
Park Chi Soo...
82
00:05:09,410 --> 00:05:11,411
Is that really important?
83
00:05:13,540 --> 00:05:15,384
Of course it's important.
84
00:05:15,758 --> 00:05:18,780
Kim Chi Soo and Park Chi Soo
are just names,
85
00:05:19,476 --> 00:05:22,057
but Cha Chi Soo isn't.
86
00:05:23,290 --> 00:05:24,370
Then what?
87
00:05:24,968 --> 00:05:28,568
Manhattan, Paris, Berlin...
88
00:05:32,983 --> 00:05:34,740
Is English too hard for you?
89
00:05:35,685 --> 00:05:37,078
Then...
90
00:05:37,300 --> 00:05:39,896
Republic of Korea, Seoul,
Dong Dae Mun, Nam Dae Mun,
91
00:05:39,897 --> 00:05:42,138
the Han River,
the Tripitaka Koreana,
92
00:05:42,190 --> 00:05:43,475
and...
93
00:05:43,963 --> 00:05:45,463
Cha Sung.
94
00:05:48,515 --> 00:05:50,539
You still don't understand?
95
00:05:51,175 --> 00:05:54,134
Cha Chi Soo
is a proper noun.
96
00:05:54,147 --> 00:05:56,536
There's the brand name "Cha"
in front of it.
97
00:05:56,548 --> 00:05:58,939
So you should definitely
call me that.
98
00:05:59,834 --> 00:06:02,032
I guess you didn't study any grammar.
99
00:06:02,298 --> 00:06:05,042
All names
are proper nouns.
100
00:06:06,220 --> 00:06:09,756
And that brand, "Cha... "
101
00:06:12,951 --> 00:06:15,008
From what I think,
102
00:06:15,167 --> 00:06:17,143
it's a fake.
103
00:06:21,130 --> 00:06:24,574
Hey, you simpleton, check this.
104
00:06:26,090 --> 00:06:28,474
Should I spell this out
for you to understand?
105
00:06:28,900 --> 00:06:31,159
My name is Dok Do*.
(*island in dispute between Korea and Japan)
106
00:06:31,160 --> 00:06:33,515
If you mess up even one letter,
(They say if you utter its Japanese name,)
107
00:06:33,850 --> 00:06:36,719
you're banished from the Republic of Korea.
(you'll be banished from Korea.)
108
00:06:36,801 --> 00:06:38,032
You got it?
109
00:07:01,420 --> 00:07:03,138
It must have been painful.
110
00:07:21,288 --> 00:07:22,917
Kim Chi Soo.
111
00:07:25,159 --> 00:07:26,866
Park Chi Soo.
112
00:07:29,039 --> 00:07:31,866
Cha... Chi... Soo!
113
00:07:51,277 --> 00:07:52,098
What?
114
00:07:53,249 --> 00:07:54,609
What?!
115
00:07:55,690 --> 00:07:57,159
What's wrong with him today?
116
00:07:57,160 --> 00:07:59,509
- I don't know.
- He was so cool!
117
00:07:59,786 --> 00:08:02,545
He's so awesome!
118
00:08:04,938 --> 00:08:08,316
Yesterday, Chi Soo's car had a flat tire.
119
00:08:08,869 --> 00:08:10,950
He must be pretty upset over that.
120
00:08:11,820 --> 00:08:14,580
You look cool today.
121
00:08:15,059 --> 00:08:18,387
Especially there,
where you got hit...
122
00:08:18,870 --> 00:08:21,719
You smell really nasty.
123
00:08:21,720 --> 00:08:23,279
He's probably better than you.
124
00:08:23,280 --> 00:08:26,739
Better than a high schooler who
only smells of perfume.
125
00:08:26,888 --> 00:08:28,915
Cha Chi Soo!
126
00:08:41,070 --> 00:08:43,669
Seriously... I gotta hold back,
it's not worth it.
127
00:08:43,804 --> 00:08:45,873
You're holding back because you're scared.
128
00:08:45,931 --> 00:08:47,141
What?!
129
00:08:47,750 --> 00:08:49,640
Stop. He's already mad
that he lost unfairly...
130
00:08:51,910 --> 00:08:53,782
That's enough, Pal.
131
00:08:56,920 --> 00:08:59,990
Oh! Chi... Chi Soo!
132
00:09:15,559 --> 00:09:18,708
Cha Chi Soo came all this way
133
00:09:18,749 --> 00:09:20,832
just to return this?
134
00:09:21,370 --> 00:09:24,559
Why? Why? Why?!
135
00:09:24,673 --> 00:09:28,441
If you pick up an item it's one's duty
to return it to the owner.
136
00:09:28,850 --> 00:09:29,950
Duty?
137
00:09:29,951 --> 00:09:32,225
That punk's not a person
who knows about duty.
138
00:09:32,253 --> 00:09:34,083
If it's Cha Chi Soo...!
139
00:09:34,439 --> 00:09:35,869
If it's Cha Chi Soo?
140
00:09:35,910 --> 00:09:39,420
That jerk...
knows nothing about duty!
141
00:09:39,870 --> 00:09:42,479
He doesn't even know this kind of duty*!
(*duty=dori, dori=a person shakes head)
142
00:09:42,480 --> 00:09:45,036
Dog Chi Soo, that jerk...!
143
00:09:46,540 --> 00:09:49,820
Well, either way,
he's not the type to do that.
144
00:09:51,138 --> 00:09:53,316
Hyu... Hyun Woo...
145
00:09:53,986 --> 00:09:55,443
Here...
146
00:09:56,221 --> 00:09:57,791
Take this off.
147
00:09:57,930 --> 00:09:59,816
Take what off?
148
00:09:59,854 --> 00:10:01,463
There's nothing there.
149
00:10:01,863 --> 00:10:04,497
Then why does it feel suffocating here?
150
00:10:04,821 --> 00:10:06,424
Here...
151
00:10:06,765 --> 00:10:09,474
I feel like something's stuck.
152
00:10:13,240 --> 00:10:15,128
- It's that woman.
- Who?
153
00:10:15,148 --> 00:10:16,606
That woman...
154
00:10:16,930 --> 00:10:21,317
That woman's arm is taking control of me,
right here!
155
00:10:31,145 --> 00:10:35,024
Until I can check this out,
stay right here.
156
00:10:35,044 --> 00:10:36,593
Don't even think about
running away with the shop.
157
00:10:36,604 --> 00:10:39,197
Why would I run away
with the shop?
158
00:10:39,210 --> 00:10:42,065
It would be a different story
if I was to run away with you.
159
00:10:45,335 --> 00:10:46,790
Look! UFO!
160
00:10:48,560 --> 00:10:51,397
If you keep trying to get
closer this way...
161
00:10:53,997 --> 00:10:55,854
[Student Teacher
Name: Yang Eun Bi]
162
00:10:55,980 --> 00:10:58,880
Why do you have this?
163
00:10:58,940 --> 00:11:01,151
I picked it up while cleaning.
164
00:11:01,500 --> 00:11:03,560
But instead of doing that,
165
00:11:04,260 --> 00:11:07,936
I think it would be more fun
if you became my wife.
166
00:11:08,269 --> 00:11:11,218
Think about what I said
one more time.
167
00:11:11,311 --> 00:11:12,637
Okay?
168
00:11:15,120 --> 00:11:17,600
But... hey...
169
00:11:18,090 --> 00:11:21,760
That other night,
we didn't do anything, right?
170
00:11:21,870 --> 00:11:23,259
Thing?
171
00:11:30,315 --> 00:11:32,855
Truthfully, I don't really like that thing.
172
00:11:33,230 --> 00:11:35,090
It's sort of annoying.
173
00:11:35,320 --> 00:11:37,640
It's annoying having to take off
my own clothes.
174
00:11:38,380 --> 00:11:40,639
So, to take off a girl's clothes as well...
175
00:11:40,640 --> 00:11:42,932
Stop right there.
176
00:11:44,060 --> 00:11:46,393
But with you,
it would be different.
177
00:11:51,845 --> 00:11:53,530
Are you okay?
178
00:11:53,980 --> 00:11:58,852
Hey. Do you think after that hit
from Intern, he has lost his wits?
179
00:11:59,370 --> 00:12:00,869
Seriously...
180
00:12:00,870 --> 00:12:02,583
It's not like he's a toilet.
181
00:12:02,590 --> 00:12:05,169
What's he talking about getting
something stuck?
182
00:12:06,020 --> 00:12:08,370
Have you even been hit by that woman?
183
00:12:08,620 --> 00:12:11,427
Not one single pimple in my whole 19 years,
184
00:12:11,441 --> 00:12:14,540
then she plants a mark on me!
That woman...!
185
00:12:15,270 --> 00:12:19,790
The woman who got hit by her
ended up with a flat nose!
186
00:12:21,130 --> 00:12:23,110
With arms like hers,
187
00:12:23,130 --> 00:12:24,744
she could block a manhole cover.
188
00:12:24,745 --> 00:12:27,193
If it's her, she can do it!
189
00:12:27,255 --> 00:12:29,557
It would be different...
190
00:12:30,153 --> 00:12:31,875
if it's you.
191
00:12:32,513 --> 00:12:34,823
Even if it all becomes annoying,
192
00:12:35,093 --> 00:12:37,665
I think we can do it together...
193
00:12:38,150 --> 00:12:40,210
if it's with Yang Eun Bi.
194
00:12:49,040 --> 00:12:50,739
[Episode 5]
195
00:12:50,740 --> 00:12:55,900
[Episode 5: Eun Bi Ramen] ("Yang Eun Bi
Ramen" means "If it's Yang Eun Bi")
196
00:12:57,450 --> 00:12:59,128
So you're saying...
197
00:12:59,630 --> 00:13:01,309
this is real?
198
00:13:01,310 --> 00:13:02,596
Yes.
199
00:13:02,700 --> 00:13:07,510
According to my honey,
this contract is completely valid.
200
00:13:09,660 --> 00:13:11,276
Is your "honey... "
201
00:13:11,277 --> 00:13:12,677
really a lawyer?
202
00:13:12,710 --> 00:13:16,864
My honey...
works at Korea's number 1 law firm!
203
00:13:17,275 --> 00:13:18,389
And to add to that,
204
00:13:18,390 --> 00:13:22,670
your father even had it notarized...
seven years ago!
205
00:13:22,990 --> 00:13:24,669
That's strange...
206
00:13:24,670 --> 00:13:27,659
He didn't even leave
his only daughter a cent,
207
00:13:27,660 --> 00:13:31,778
and then he gives away
the only thing he has to someone...
208
00:13:31,950 --> 00:13:35,246
- who isn't even blood rel...
- Seriously! Why?!
209
00:13:39,548 --> 00:13:41,415
Truthfully...
210
00:13:41,935 --> 00:13:44,900
You really disliked the shop.
211
00:13:44,960 --> 00:13:49,070
Remember how you'd avoid looking at
the 'Eun Bi Food Stall' sign and you...
212
00:13:49,071 --> 00:13:50,379
Seriously?
213
00:13:50,380 --> 00:13:54,493
There isn't a single person
in this world I can trust. Not one!
214
00:13:54,752 --> 00:13:56,864
Why do you trust people? Why?
215
00:13:56,940 --> 00:14:00,379
The only things you can trust in is money
and the source of your income.
216
00:14:00,382 --> 00:14:02,309
How many times do I have to tell you?
How many?!
217
00:14:02,320 --> 00:14:03,707
You have no man to lean on,
218
00:14:03,727 --> 00:14:04,945
no source of income,
219
00:14:04,955 --> 00:14:06,464
and now you've even lost your house!
220
00:14:06,465 --> 00:14:09,032
Where will you live now?!
221
00:14:09,423 --> 00:14:12,331
There's still my room at your house...
222
00:14:14,120 --> 00:14:15,951
Kang Dong Joo.
223
00:14:17,350 --> 00:14:18,700
Are you...
224
00:14:18,890 --> 00:14:22,174
- getting marri...
- Yes! You're right!
225
00:14:28,900 --> 00:14:30,680
Will you...
226
00:14:30,686 --> 00:14:32,696
congratulate me?
227
00:14:38,150 --> 00:14:41,967
Where... I live right now,
is not important.
228
00:14:42,310 --> 00:14:44,874
Our Dong Joo is getting married.
229
00:14:45,480 --> 00:14:47,039
Right, Coach?
230
00:14:47,040 --> 00:14:50,400
Okay, Dong Joo. I will even sing you
a congratulatory song!
231
00:14:51,710 --> 00:14:54,209
What am I going to do,
232
00:14:54,210 --> 00:14:58,560
if you leave me all of a sudden?
233
00:14:59,040 --> 00:15:01,569
What am I going to do?
234
00:15:01,570 --> 00:15:05,590
How I am supposed to live
without you?
235
00:15:06,410 --> 00:15:08,959
I can't believe it,
236
00:15:08,960 --> 00:15:13,164
the words saying that
you're leaving.
237
00:15:13,800 --> 00:15:16,349
I will not hear it,
238
00:15:16,350 --> 00:15:20,177
the words saying good bye!
239
00:15:36,850 --> 00:15:39,039
What do you mean,
"What am I going to do?"
240
00:15:39,040 --> 00:15:41,919
This is all Cha Chi Soo's fault!
241
00:15:43,150 --> 00:15:46,199
Okay, I will refreshingly
flush this all out
242
00:15:46,200 --> 00:15:48,952
and refreshingly
wash him away as well!
243
00:15:51,610 --> 00:15:54,390
Cha Chi Soo!
244
00:15:58,120 --> 00:15:59,159
What's this?
245
00:15:59,160 --> 00:16:01,467
You look like
you're going on a country singing contest.
246
00:16:06,868 --> 00:16:08,373
Intern!
247
00:16:08,920 --> 00:16:12,408
If you're here to pack up,
then leave with style.
248
00:16:12,430 --> 00:16:14,742
I can't leave quietly because...
249
00:16:14,753 --> 00:16:16,559
it feels like my pooping session
is being interrupted!
250
00:16:16,560 --> 00:16:17,779
You!
251
00:16:18,074 --> 00:16:19,650
Position your butt!
252
00:16:19,788 --> 00:16:22,312
What?
Position what?
253
00:16:22,468 --> 00:16:24,427
- Are you crazy?!
- Yes, I'm crazy!
254
00:16:24,428 --> 00:16:27,067
Do you know how long I studied
to be a teacher?
255
00:16:27,068 --> 00:16:30,488
But, because of you,
all my efforts are wasted!
256
00:16:31,740 --> 00:16:33,234
Come here!
257
00:16:35,632 --> 00:16:38,556
Why should they?
Why should my efforts all go to waste?
258
00:16:38,900 --> 00:16:40,832
I'm a teacher!
And you're a student!
259
00:16:41,068 --> 00:16:43,487
I'm a teacher!
And you're a student!
260
00:16:43,599 --> 00:16:46,098
I'm a teacher!
And you're...
261
00:17:03,475 --> 00:17:05,929
What did Dr. Yoon say?
262
00:17:05,930 --> 00:17:10,269
Well, looking at all the symptoms
that Chi Soo has...
263
00:17:10,270 --> 00:17:13,969
Loss of appetite, disturbance of sleep,
Dyspnea* (*shortness of breath),
264
00:17:13,970 --> 00:17:18,009
and especially,
a suffocating feeling in the chest,
265
00:17:18,010 --> 00:17:23,309
there's a possibility it could be
a sudden change in his levels of serotonin.
266
00:17:23,310 --> 00:17:26,289
Looking at all the medical possibilities
after many tests,
267
00:17:26,290 --> 00:17:28,529
such as an MRI, Electrocardiogram
and blood tests,
268
00:17:28,530 --> 00:17:31,498
the illness that Chi Soo has right now is...
269
00:17:32,210 --> 00:17:33,669
That illness is...?
270
00:17:33,670 --> 00:17:34,849
Due to repressed anger...
271
00:17:34,850 --> 00:17:36,000
Anger?
272
00:17:39,133 --> 00:17:40,841
Cha Chi Soo, where are you going?
273
00:17:40,886 --> 00:17:41,939
Why are you asking?
274
00:17:41,940 --> 00:17:45,170
You're sick.
You can't go out.
275
00:17:45,480 --> 00:17:46,899
You should eat.
276
00:17:46,900 --> 00:17:48,170
I'm not sick.
277
00:17:48,350 --> 00:17:50,133
I'm going out.
I'm not going to eat.
278
00:17:50,144 --> 00:17:51,614
Loss of appetite!
279
00:17:52,000 --> 00:17:56,599
Dr. Yoon said,
you shouldn't be moving around much.
280
00:17:56,600 --> 00:18:00,399
And, I'm also banning you
from driving for now.
281
00:18:00,400 --> 00:18:02,249
Take away his keys.
282
00:18:02,250 --> 00:18:03,740
Don't you dare.
283
00:18:05,020 --> 00:18:06,738
Chairman Cha.
284
00:18:07,150 --> 00:18:11,618
This... isn't a problem that
Dr. Yoon can solve!
285
00:18:13,340 --> 00:18:15,230
That woman's arm...
286
00:18:15,320 --> 00:18:17,089
is holding me tightly,
right here!
287
00:18:17,194 --> 00:18:18,974
Megalomania*!
(*delusion about one's power or importance)
288
00:18:19,004 --> 00:18:22,004
I don't need you anymore.
289
00:18:22,593 --> 00:18:25,333
I'm going to solve this
on my own.
290
00:18:30,320 --> 00:18:32,358
Do you want to get hurt or fired?
291
00:18:33,850 --> 00:18:36,309
Give him some medication
and put him to bed.
292
00:18:36,310 --> 00:18:40,380
And to make sure he doesn't catch a cold,
tuck him in.
293
00:18:41,200 --> 00:18:45,342
Let me go! I said, let me go!
Seriously!
294
00:18:45,470 --> 00:18:49,209
And make sure
he doesn't go anywhere for now.
295
00:18:49,383 --> 00:18:51,653
- But...
- Oh! Why are you guys so strong?
296
00:18:52,610 --> 00:18:56,077
- Instead of saying his stomach hurts
- I'm not playing around!
297
00:18:56,079 --> 00:18:57,810
why is he saying it's his heart?
298
00:18:59,881 --> 00:19:02,231
I have to meet her!
299
00:19:02,496 --> 00:19:04,328
That woman...!
300
00:19:12,210 --> 00:19:15,003
Oh! Ohayo!
301
00:19:34,530 --> 00:19:35,740
Here.
302
00:19:39,133 --> 00:19:41,252
It's a good idea for you to find a lawyer.
303
00:19:41,266 --> 00:19:43,295
Although you have ownership of the shop,
304
00:19:43,306 --> 00:19:44,659
it's a different story with the house.
305
00:19:44,660 --> 00:19:48,948
After talking to a lawyer
who works at Korea's number 1 law firm...
306
00:19:50,420 --> 00:19:52,464
How about we eat first?
307
00:19:54,720 --> 00:19:56,608
That's a good idea.
308
00:20:08,584 --> 00:20:10,632
Don't you want to live with me?
309
00:20:41,980 --> 00:20:43,659
So what I was saying was...
310
00:20:43,686 --> 00:20:45,294
As the former owner's daughter,
311
00:20:45,296 --> 00:20:47,668
I have the right to live in my own house.
312
00:20:47,680 --> 00:20:50,419
If you don't like that,
then hire a lawyer and...
313
00:20:50,420 --> 00:20:52,770
- let's go to court and battle...
- Live here.
314
00:20:53,500 --> 00:20:55,700
You got fired
from your teaching internship...
315
00:20:55,720 --> 00:20:57,558
and have nowhere to go.
316
00:20:59,380 --> 00:21:00,790
Bingo.
317
00:21:01,826 --> 00:21:06,054
It's a bad habit to use separate rooms
as newlyweds, but let's figure it out...
318
00:21:06,069 --> 00:21:07,365
one step at a time!
319
00:21:07,377 --> 00:21:08,649
Look here.
320
00:21:08,650 --> 00:21:11,908
How can I live with a man
whom I've only just met?
321
00:21:11,909 --> 00:21:13,622
Listen carefully.
322
00:21:16,140 --> 00:21:18,080
The shop is yours.
323
00:21:18,450 --> 00:21:19,869
The house is mine.
324
00:21:19,870 --> 00:21:22,264
That's fair. Okay?
325
00:21:24,180 --> 00:21:26,164
W... what?
326
00:21:28,184 --> 00:21:33,318
You don't even know me...
yet you're entrusting the shop to me?
327
00:21:33,640 --> 00:21:37,380
- That's because the contract...
- Does this shop really...
328
00:21:38,019 --> 00:21:40,197
mean nothing...
329
00:21:40,438 --> 00:21:41,985
to Yang Eun Bi?
330
00:21:46,707 --> 00:21:48,795
This shop...
331
00:21:50,750 --> 00:21:53,344
means nothing to me.
332
00:21:55,918 --> 00:21:58,863
That's probably why
my father gave it to you.
333
00:21:59,100 --> 00:22:01,419
Because if it was mine,
334
00:22:01,420 --> 00:22:03,942
I would have sold this tiresome shop
immediately.
335
00:22:04,254 --> 00:22:06,030
Okay.
336
00:22:06,777 --> 00:22:08,533
You keep the house.
337
00:22:08,894 --> 00:22:11,418
And I will sell...
338
00:22:11,937 --> 00:22:14,502
this tiresome shop.
339
00:22:20,830 --> 00:22:22,319
Kim Ba Wool!
340
00:22:22,320 --> 00:22:24,259
Wait, walk with me!
341
00:22:24,260 --> 00:22:25,559
Would you, if you were me?!
342
00:22:25,560 --> 00:22:28,699
What? Cha Chi Soo is sick?
So he can't pick you up?
343
00:22:28,707 --> 00:22:30,662
So you call me instead?!
344
00:22:36,180 --> 00:22:39,703
That's the reason we are together now.
345
00:22:43,348 --> 00:22:45,201
I'm hungry.
346
00:22:46,617 --> 00:22:48,897
Oppa...!
347
00:22:51,521 --> 00:22:53,757
What do you want to eat then?!
348
00:22:59,890 --> 00:23:02,180
Oh, this is strange.
349
00:23:02,550 --> 00:23:06,714
I'm sure
there was a really tall man in there.
350
00:23:06,980 --> 00:23:09,220
- Where did he go?
- I have to go.
351
00:23:09,221 --> 00:23:10,984
It's time for my lesson.
352
00:23:12,750 --> 00:23:13,839
You're not going to eat ramen?
353
00:23:13,840 --> 00:23:16,170
I don't eat that stuff, remember?
354
00:23:16,490 --> 00:23:18,379
Then why say you wanted ramen?
355
00:23:18,380 --> 00:23:20,851
So I could be with you longer.
356
00:23:25,500 --> 00:23:27,216
I'll be going now.
357
00:23:45,440 --> 00:23:48,278
Oww! What the...?
358
00:23:52,956 --> 00:23:54,559
Enjoying yourself?
359
00:23:55,304 --> 00:23:57,848
When did I do that?
360
00:24:19,140 --> 00:24:20,550
Wow!
361
00:24:23,000 --> 00:24:27,079
This... is really awesome!
362
00:24:27,110 --> 00:24:29,958
Back then,
they were your age group's SHINee!
363
00:24:29,959 --> 00:24:32,389
Put it back, Kim Ba Wool.
364
00:24:36,840 --> 00:24:39,387
What's wrong?
Why are you like that to me?
365
00:24:39,780 --> 00:24:41,379
What about you?
366
00:24:41,380 --> 00:24:43,819
Why do you always catch the pebbles
she tosses your way?
367
00:24:43,820 --> 00:24:45,829
Don't you know she's only toying with you?!
368
00:24:45,830 --> 00:24:47,199
Do you not have any sense of shame?
369
00:24:47,200 --> 00:24:49,239
Because it's Yoon So Yi.
370
00:24:50,440 --> 00:24:53,579
If it's Yoon So Yi, I'm okay with
whatever she tosses my way.
371
00:24:53,580 --> 00:24:56,360
I don't care about the shame
if it's Yoon So Yi.
372
00:24:58,090 --> 00:25:00,597
If it's Yoon So Yi Ramen...
What a load of...
373
00:25:00,830 --> 00:25:04,515
They better not have ramen like that
or I'll smash it to pieces.
374
00:25:07,510 --> 00:25:10,089
This is such a jackpot!
375
00:25:10,090 --> 00:25:11,669
What are you...?
376
00:25:11,670 --> 00:25:15,400
Noona!
You still have this?
377
00:25:18,149 --> 00:25:21,285
Noona, when you wore this...
378
00:25:21,347 --> 00:25:23,463
you were so cool.
379
00:25:24,090 --> 00:25:27,969
You know, I'm only saying this
because you were fired.
380
00:25:27,970 --> 00:25:32,850
But, when you turned up in school,
wearing a suit,
381
00:25:33,120 --> 00:25:35,888
I was really shocked.
382
00:25:37,686 --> 00:25:39,509
You were so awkward!
383
00:25:39,510 --> 00:25:41,109
Kim Ba Wool...
384
00:25:41,423 --> 00:25:43,859
You're attacking me
while laughing?
385
00:25:44,279 --> 00:25:47,821
Am I not allowed to wear a suit
and get a steady salary?
386
00:25:48,286 --> 00:25:50,785
Am I not allowed to wear suits and heels,
387
00:25:50,799 --> 00:25:52,938
maybe meet a decent guy,
388
00:25:52,950 --> 00:25:55,380
and live happily just like other people?
389
00:25:55,942 --> 00:25:58,617
If I had just let go
of that Cha Chi Soo incident,
390
00:25:58,618 --> 00:26:01,999
- I could have lived like other people...
- You can't live like that!
391
00:26:02,149 --> 00:26:03,698
Especially you...
392
00:26:03,702 --> 00:26:05,201
Because you're Yang Eun Bi!
393
00:26:05,220 --> 00:26:06,569
If it's Yang Eun Bi,
394
00:26:06,570 --> 00:26:08,879
you have to live differently
than other people.
395
00:26:08,905 --> 00:26:11,861
Even without a lot of money,
you have to live a cool life,
396
00:26:11,874 --> 00:26:14,292
retain your pride and dignity,
and have attitude.
397
00:26:14,293 --> 00:26:16,013
If it's Yang Eun Bi.
398
00:26:16,808 --> 00:26:19,439
Why are you
yelling at me like this?
399
00:26:19,464 --> 00:26:23,944
Instead of... begging to Cha Chi Soo
in your nice suit,
400
00:26:24,268 --> 00:26:26,776
you were so much more awesome
when you wore this...
401
00:26:26,777 --> 00:26:28,502
and flew everywhere.
402
00:26:28,638 --> 00:26:31,006
If Yoon So Yi is a goddess to me...
403
00:26:31,315 --> 00:26:32,705
then you are...
404
00:26:33,429 --> 00:26:35,228
my hero!
405
00:26:36,330 --> 00:26:37,670
Do you understand?!
406
00:26:37,760 --> 00:26:39,590
I understand.
407
00:26:40,480 --> 00:26:42,469
Are you really going to sell the shop?!
408
00:26:42,470 --> 00:26:44,294
- Well?
- Seriously!
409
00:26:44,328 --> 00:26:46,418
Just stop it now!
410
00:26:55,513 --> 00:26:58,513
[Yang Eun Bi]
411
00:27:27,660 --> 00:27:31,911
I will remember this kindness
in your performance evaluation.
412
00:27:32,433 --> 00:27:34,510
Here are your keys.
413
00:27:35,435 --> 00:27:37,229
You're pretty.
414
00:27:39,870 --> 00:27:41,553
He said I'm pretty.
415
00:27:57,280 --> 00:27:58,459
Intern.
416
00:27:58,563 --> 00:27:59,893
Intern!
417
00:28:02,600 --> 00:28:03,620
It hurts.
418
00:28:07,776 --> 00:28:09,843
[Poop]
419
00:28:20,318 --> 00:28:23,096
Ah! Seriously!
420
00:28:32,060 --> 00:28:33,630
Hey, Intern!
421
00:28:34,210 --> 00:28:35,429
Intern!
422
00:28:35,430 --> 00:28:36,889
I know you're in there.
423
00:28:36,890 --> 00:28:38,757
Do you think you can avoid me?
424
00:28:41,778 --> 00:28:43,654
What now?
425
00:28:47,900 --> 00:28:50,796
Hey, Kim Do.
I told you to watch Inter..
426
00:28:51,900 --> 00:28:53,450
You saw Intern?
427
00:29:04,510 --> 00:29:07,189
Wow, long time no see...
428
00:29:08,454 --> 00:29:11,094
Your father used to collect
those yellow rubber bands,
429
00:29:11,507 --> 00:29:14,687
saying that you needed them for practice.
430
00:29:17,220 --> 00:29:18,670
Really?
431
00:29:22,710 --> 00:29:25,662
But, why are you suddenly...?
432
00:29:33,760 --> 00:29:35,830
Don't worry and play hard.
433
00:29:36,060 --> 00:29:39,750
Even if it's Cha Sung High,
this is my territory.
434
00:29:46,830 --> 00:29:49,250
If someone bothers you,
just page my beeper.
435
00:30:04,770 --> 00:30:06,240
Intern...
436
00:30:06,710 --> 00:30:10,561
So, you fearlessly came to a picnic
in the tiger's den?
437
00:30:14,330 --> 00:30:17,207
I will settle this right now.
438
00:30:22,480 --> 00:30:24,284
Hey, Intern!
439
00:30:32,393 --> 00:30:34,126
Wh... What's this?
440
00:30:58,860 --> 00:31:02,380
Intern, what are you doing over...?
441
00:31:07,741 --> 00:31:09,915
Yang Eun Bi's spike kills!
442
00:31:09,950 --> 00:31:13,249
Athlete Yang Eun Bi
is giving us a great performance.
443
00:31:13,264 --> 00:31:14,338
[Ma Sung Women's High School]
She's really impressive.
444
00:31:14,339 --> 00:31:17,523
At last year's President's Tournament,
she won the Triple Crown.
445
00:31:17,576 --> 00:31:22,141
Where does athlete Yang Eun Bi
get her incredible spike?
446
00:31:22,182 --> 00:31:23,828
It's from that arm!
447
00:31:23,843 --> 00:31:26,139
Those bursting biceps and lean triceps...
448
00:31:26,140 --> 00:31:30,369
You could say that they're the source
of Yang Eun Bi's powerful spike.
449
00:31:30,386 --> 00:31:31,253
That's correct.
450
00:31:31,264 --> 00:31:33,771
Thanks to Yang Eun Bi's performance,
Ma Sung High is tied.
451
00:31:33,777 --> 00:31:36,834
If they score from this serve
then it's a win!
452
00:31:36,835 --> 00:31:40,694
The serve goes in,
they received it, and get it over.
453
00:31:40,695 --> 00:31:44,188
Setter Kang Dong Joo tosses,
Yang Eun Bi spikes...!
454
00:31:51,359 --> 00:31:54,689
What just happened?
455
00:31:54,690 --> 00:31:58,439
Yang Eun Bi’s spike has ended up
in the spectator’s balcony.
456
00:31:58,440 --> 00:32:00,333
What just happened here?
457
00:32:00,357 --> 00:32:01,799
- Yang Eun Bi, are you crazy?!
- I'm not sure.
458
00:32:01,800 --> 00:32:03,097
- What the hell are you thinking?!
- When a player
459
00:32:03,098 --> 00:32:06,360
intentionally spikes into the crowd...
460
00:32:06,814 --> 00:32:09,009
you could just say...
she's plain crazy.
461
00:32:09,020 --> 00:32:15,020
Yes... and so Ma Sung Women's High School
absurdly loses the win for Nationals.
462
00:32:15,330 --> 00:32:18,539
And the championship for the 2005
National Woman's Volleyball Tournament...
463
00:32:18,540 --> 00:32:20,638
goes to Dong Yeh Women's High School.
464
00:33:40,790 --> 00:33:42,120
Let's go...
465
00:33:42,630 --> 00:33:44,381
Cha Chi Soo.
466
00:33:45,650 --> 00:33:46,927
What?
467
00:33:47,370 --> 00:33:49,090
She knew I was here?
468
00:33:52,750 --> 00:33:55,241
When did you know
I was there?
469
00:33:59,286 --> 00:34:00,500
Answer me.
470
00:34:01,929 --> 00:34:04,588
You did that
knowing I was there?
471
00:34:05,740 --> 00:34:07,308
Knowingly did what?
472
00:34:07,329 --> 00:34:08,798
Did what?!
473
00:34:09,744 --> 00:34:11,204
You don't know?!
474
00:34:11,260 --> 00:34:14,227
You tied your hair strangely,
huffing and puffing...
475
00:34:14,237 --> 00:34:18,407
your body glistening with sweat
kept twinkling in front of my eyes...!
476
00:34:23,340 --> 00:34:24,930
So, Intern...
477
00:34:25,110 --> 00:34:27,270
You still don't get it?
478
00:34:27,377 --> 00:34:29,711
You still don't get
why I'm here in front of you?!
479
00:34:29,715 --> 00:34:32,345
You probably came to eat me up...
480
00:34:33,287 --> 00:34:35,318
because I'm your prey.
481
00:34:36,310 --> 00:34:38,290
Because of you...
482
00:34:38,610 --> 00:34:43,250
I've got this disease
unexplainable by modern medicine!
483
00:34:43,420 --> 00:34:45,959
The uncivilized
"anger management disorder. "
484
00:34:46,036 --> 00:34:49,643
Me... this Cha Chi Soo!
485
00:34:51,567 --> 00:34:53,284
Is that true?
486
00:34:54,660 --> 00:34:58,021
Should I... introduce you to someone I know?
487
00:34:58,330 --> 00:35:00,866
There's someone
called Madam Kim in Noryangjin,
488
00:35:01,050 --> 00:35:03,449
she even predicted that I'd get fired.
489
00:35:03,450 --> 00:35:05,238
Are you kidding right now?!
490
00:35:05,765 --> 00:35:08,405
Intern, your arms...
491
00:35:09,110 --> 00:35:11,119
are stuck right here.
492
00:35:11,590 --> 00:35:14,160
My heart is suffocating to death...
493
00:35:14,500 --> 00:35:16,276
and I can't even sleep at night.
494
00:35:16,481 --> 00:35:20,775
Doctors, medicine, counseling...
They're all useless!
495
00:35:35,870 --> 00:35:41,400
I had no idea it was...
that hard on you.
496
00:35:44,520 --> 00:35:47,432
I must really not deserve to be a teacher.
497
00:35:52,670 --> 00:35:54,964
For hurting you here,
498
00:35:56,300 --> 00:35:58,680
I'm really sorry, Cha Chi Soo.
499
00:36:07,110 --> 00:36:10,874
My arms... really aren't much.
500
00:36:11,140 --> 00:36:13,609
So you'll get better soon.
501
00:36:24,156 --> 00:36:26,469
Live well, Cha Chi Soo.
502
00:36:26,920 --> 00:36:28,608
Just like now...
503
00:36:28,632 --> 00:36:30,960
Like you've got the whole world
in your hands,
504
00:36:31,096 --> 00:36:33,201
keep living like that.
505
00:36:34,080 --> 00:36:36,757
I'm sorry for crossing the line.
506
00:36:37,910 --> 00:36:40,681
We won't see each other again.
507
00:36:59,620 --> 00:37:02,956
[Student Teacher
Name: Yang Eun Bi]
508
00:37:48,610 --> 00:37:50,830
Welcome.
What can I get you?
509
00:37:53,390 --> 00:37:55,500
Constipation medicine...
510
00:37:55,664 --> 00:37:56,689
What?
511
00:38:01,140 --> 00:38:03,009
Constipation medicine...
512
00:38:03,010 --> 00:38:04,730
Oh, yes, yes.
513
00:38:04,952 --> 00:38:06,252
[Cheongnyangni to Gangneung]
514
00:39:31,570 --> 00:39:35,560
Why are you going to Nakgoldang?
515
00:39:35,800 --> 00:39:39,154
I have to say my final goodbyes
to Boss before I leave
516
00:39:39,700 --> 00:39:41,690
and to apologize.
517
00:39:44,050 --> 00:39:46,410
To say sorry for not keeping my promise.
518
00:39:46,591 --> 00:39:49,113
Sorry, for not saving the shop.
519
00:39:49,520 --> 00:39:54,340
Sorry, for not being able to be
with his one and only daughter.
520
00:39:54,780 --> 00:39:57,165
Sorry, for not being able...
521
00:39:58,010 --> 00:40:01,640
to persuade that one and only daughter.
522
00:40:02,200 --> 00:40:04,710
That one and only daughter...
523
00:40:06,090 --> 00:40:08,967
who sold off
her father's final inheritance...
524
00:40:09,460 --> 00:40:11,720
so she could live selfishly,
525
00:40:12,240 --> 00:40:14,140
that ungrateful daughter...
526
00:40:23,110 --> 00:40:25,134
Sorry for all of that.
527
00:40:27,790 --> 00:40:31,459
But, how did you hurt your hand?
528
00:40:31,870 --> 00:40:33,880
Boss is too heavy.
529
00:40:34,020 --> 00:40:36,189
I scratched it when I piggy-backed him.
530
00:40:36,190 --> 00:40:40,289
Then... the person
who found him at the hospital...
531
00:40:40,290 --> 00:40:43,810
Yeah. It's me.
I'm cool, right?
532
00:40:46,880 --> 00:40:51,194
What was your relationship with my father?
533
00:40:51,887 --> 00:40:53,879
It's strange to say,
534
00:40:53,880 --> 00:40:57,828
he was just a friend of your mom...
535
00:41:06,680 --> 00:41:08,556
This kind of relationship.
536
00:41:09,720 --> 00:41:13,154
After his mom died and dad left
537
00:41:13,750 --> 00:41:17,157
a kid who used to sleep all day...
538
00:41:17,710 --> 00:41:20,779
came back to life after eating
your father's ramen.
539
00:41:21,540 --> 00:41:23,734
He said that boiling ramen...
540
00:41:24,260 --> 00:41:27,092
was like boiling a
person's heart.
541
00:41:28,610 --> 00:41:32,131
He said that I could do that.
542
00:41:34,740 --> 00:41:36,707
That kind of relationship...
543
00:41:46,380 --> 00:41:47,830
If it's Yang Eun Bi,
544
00:41:47,858 --> 00:41:50,154
you have to live differently
than other people.
545
00:41:50,208 --> 00:41:53,119
Even without a lot of money,
you have to live a cool life,
546
00:41:53,123 --> 00:41:55,382
retain your pride and dignity,
and have attitude.
547
00:41:55,398 --> 00:41:56,559
If it's Yang Eun Bi...!
548
00:41:56,561 --> 00:41:59,169
Live accordingly to what your heart
tells you to do.
549
00:41:59,170 --> 00:42:01,127
Even if you lose a little,
550
00:42:01,345 --> 00:42:03,535
you'll not live like a coward.
551
00:42:05,190 --> 00:42:06,770
Live like your father.
552
00:42:24,440 --> 00:42:25,910
Excuse me.
553
00:42:30,840 --> 00:42:32,438
The shop...
554
00:42:32,604 --> 00:42:34,643
don't sell it.
555
00:42:38,680 --> 00:42:40,970
I'm saying, let's cook ramen together.
556
00:42:49,750 --> 00:42:51,238
Take good care of me.
557
00:43:33,030 --> 00:43:34,710
Yang Eun Bi!
558
00:43:36,920 --> 00:43:40,500
Cha Chi Soo!
Wh... why are you...?
559
00:43:42,360 --> 00:43:43,947
Are you crazy?
560
00:43:44,152 --> 00:43:46,233
I said are you crazy?!
561
00:43:47,960 --> 00:43:49,919
Hey!
Park Chi Soo!
562
00:43:49,920 --> 00:43:51,500
What's with you?!
563
00:43:55,020 --> 00:43:57,218
What's wrong with you?!
564
00:43:58,710 --> 00:44:00,137
Hey, what's this?
565
00:44:00,308 --> 00:44:02,091
Oh, blood?!
566
00:44:03,950 --> 00:44:05,980
Put pressure on this, okay?
567
00:44:07,070 --> 00:44:08,869
Sheesh! Chi Soo are you crazy?!
568
00:44:08,870 --> 00:44:10,920
You're the one who's crazy!
569
00:44:11,070 --> 00:44:12,979
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
570
00:44:12,980 --> 00:44:14,549
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
571
00:44:14,550 --> 00:44:16,319
Main Translators:
lilshinhwafreak, serendipity
572
00:44:16,320 --> 00:44:18,299
Spot Translator: fore, meju
573
00:44:18,300 --> 00:44:20,369
Timer: dizzybugs
574
00:44:20,370 --> 00:44:22,289
Editor/QC: cupcake
575
00:44:22,290 --> 00:44:23,949
Coordinators: mily2, ay_link
576
00:44:23,950 --> 00:44:26,299
Come get me. Right now!
577
00:44:26,300 --> 00:44:28,289
Ahjussi, are you a beggar?
578
00:44:28,290 --> 00:44:29,539
Why did you go there?
579
00:44:29,540 --> 00:44:30,639
Mindungsan?
580
00:44:30,640 --> 00:44:32,319
Barefooted, wearing only slippers?
581
00:44:32,320 --> 00:44:34,189
You went there to dance barefooted?
582
00:44:34,190 --> 00:44:35,719
You're special, Yang Eun Bi.
583
00:44:35,720 --> 00:44:37,809
We will live happily together, Boss.
584
00:44:37,810 --> 00:44:39,459
I told you I'd disappear from your sight.
585
00:44:39,460 --> 00:44:41,469
Where?
Where are you going?!
586
00:44:41,470 --> 00:44:42,849
You wanted that, that much?
587
00:44:42,850 --> 00:44:44,359
Try tying up your hair.
588
00:44:44,360 --> 00:44:45,749
Don't you have a yellow rubber band?
589
00:44:45,750 --> 00:44:48,489
What a crybaby.
You're as tall as a pole.
590
00:44:48,490 --> 00:44:49,679
And you're cute too?
591
00:44:49,680 --> 00:44:52,589
I have to see that woman
with my own eyes.
592
00:44:52,590 --> 00:44:55,710
Cha Chi Soo...
Don't toy with people's feelings.
593
00:44:57,108 --> 00:44:58,039
Runaway.
594
00:44:58,055 --> 00:44:58,822
Angel.
595
00:44:58,855 --> 00:44:59,579
And Park Chi Soo.
596
00:44:59,580 --> 00:45:01,110
From today onwards,
597
00:45:01,115 --> 00:45:04,120
[Hiring Part-Time Employees]
you will be my kids.
598
00:45:04,200 --> 00:45:09,410
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com