1 00:00:00,000 --> 00:00:05,759 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:05,760 --> 00:00:12,170 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:29,760 --> 00:00:31,589 Don't you have another towel? 4 00:00:31,590 --> 00:00:33,740 The cupboard, first drawer... 5 00:00:40,550 --> 00:00:42,989 Who might you be? 6 00:00:43,240 --> 00:00:44,748 Who? 7 00:00:45,377 --> 00:00:47,322 Wow, this is upsetting. 8 00:00:47,350 --> 00:00:49,480 You don't recognize the man... 9 00:00:50,820 --> 00:00:52,643 whom you've been with for 4 nights? 10 00:00:52,770 --> 00:00:54,399 Four... 11 00:00:55,410 --> 00:00:57,178 Four nights...? 12 00:00:57,191 --> 00:00:58,206 Yeah. 13 00:00:59,390 --> 00:01:01,071 W... who are you? 14 00:01:02,210 --> 00:01:03,939 How long have you been here? 15 00:01:04,044 --> 00:01:05,597 How long? 16 00:01:05,950 --> 00:01:08,929 So the first day I got here was... 17 00:01:09,057 --> 00:01:12,207 We drank a lot of alcohol and we... 18 00:01:12,269 --> 00:01:13,539 Alcohol? 19 00:01:19,350 --> 00:01:22,529 Thinking about our first night so early in the morning... 20 00:01:22,530 --> 00:01:24,360 First night? 21 00:01:25,220 --> 00:01:26,610 I'm getting excited. 22 00:01:27,192 --> 00:01:28,222 But, 23 00:01:28,290 --> 00:01:31,805 good communication is needed in order to have a healthy... 24 00:01:31,829 --> 00:01:35,119 - couple relationship. - What?! You! 25 00:01:37,823 --> 00:01:39,494 You... 26 00:01:43,040 --> 00:01:44,066 You! 27 00:01:44,078 --> 00:01:46,127 - The pole that I saw at school! - Yup. 28 00:01:46,132 --> 00:01:47,791 What are you?! 29 00:01:47,940 --> 00:01:49,560 A stalker?! 30 00:01:52,230 --> 00:01:53,820 Are you a stalker?! 31 00:01:54,262 --> 00:01:55,911 Stalker? 32 00:01:57,489 --> 00:01:59,898 But we came in here, holding hands, 33 00:01:59,997 --> 00:02:02,016 and we even did love shots together. 34 00:02:02,319 --> 00:02:05,419 This kind of "ohayo*" is upsetting. (*good morning in Japanese) 35 00:02:05,583 --> 00:02:09,798 Held hands... Love shots... 36 00:02:10,660 --> 00:02:13,138 So really, who are you?! 37 00:02:15,780 --> 00:02:17,009 Okay, then... 38 00:02:17,420 --> 00:02:23,349 How we came... to be a married couple is... 39 00:02:24,380 --> 00:02:25,949 But wait. 40 00:02:26,540 --> 00:02:28,858 This towel is really... 41 00:02:31,089 --> 00:02:32,649 Cozy. 42 00:02:32,756 --> 00:02:35,302 It's soft like silk, 43 00:02:35,428 --> 00:02:38,339 and fluffy like a feather. 44 00:02:41,170 --> 00:02:44,399 And this delicate scent... 45 00:02:48,690 --> 00:02:50,569 is my scent. 46 00:02:51,720 --> 00:02:54,099 Oh, I love my smell so much. 47 00:02:54,100 --> 00:02:57,748 Oh, my smell... I love my smell. 48 00:02:58,570 --> 00:03:01,610 Ah... A good smell... 49 00:03:03,020 --> 00:03:05,400 A good smell... 50 00:03:06,170 --> 00:03:08,160 A good smell... 51 00:03:12,770 --> 00:03:14,909 So you're saying 52 00:03:14,910 --> 00:03:19,603 that you are the son of Yu Jin, who was my father's friend. 53 00:03:24,990 --> 00:03:27,130 And you are now the owner of this shop. 54 00:03:27,670 --> 00:03:32,442 And my father left this store to the son of his friend, 55 00:03:32,453 --> 00:03:35,709 not to his own daughter, but to his friend's son? 56 00:03:35,767 --> 00:03:36,897 Yep! 57 00:03:36,961 --> 00:03:38,915 And... 58 00:03:40,764 --> 00:03:41,880 [PS. You can have my daughter too!] 59 00:03:41,881 --> 00:03:43,858 [Live happily, understanding each other!] He also said to have me? 60 00:03:43,974 --> 00:03:48,679 Wow! How do you know everything that I was going to say? 61 00:03:49,304 --> 00:03:53,455 They do say that... married couples think alike. 62 00:03:53,727 --> 00:03:55,260 That's because... 63 00:03:55,380 --> 00:03:58,697 you have been lying over there for the past 3 hours... 64 00:03:58,778 --> 00:04:01,242 not saying anything! 65 00:04:08,960 --> 00:04:12,619 Since we're up, why don't you just be my wife? 66 00:04:17,761 --> 00:04:18,791 Oh? 67 00:04:19,381 --> 00:04:20,725 Oh, yeah! 68 00:04:21,491 --> 00:04:23,259 Kim Chi Soo stopped by. 69 00:04:23,260 --> 00:04:25,459 - Kim Chi Soo? - What did you just say? 70 00:04:25,460 --> 00:04:29,529 Even an onion has a scent, but you don't Park Chi Soo. 71 00:04:29,530 --> 00:04:30,750 What? 72 00:04:31,240 --> 00:04:33,479 What are you talking about? What scent?! 73 00:04:33,500 --> 00:04:36,518 The scent of home, the scent of food... 74 00:04:38,300 --> 00:04:40,440 The scent of a mother... 75 00:04:42,490 --> 00:04:44,066 Park Chi Soo... 76 00:04:44,653 --> 00:04:46,551 Do you even eat? 77 00:04:50,607 --> 00:04:52,240 One blathering intern is enough! 78 00:04:52,241 --> 00:04:53,941 And my name... 79 00:04:53,993 --> 00:04:56,077 is not some Park Chi Soo. 80 00:04:56,078 --> 00:04:57,870 It's Cha Chi Soo! 81 00:05:05,780 --> 00:05:08,818 Kim Chi Soo... Park Chi Soo... 82 00:05:09,410 --> 00:05:11,411 Is that really important? 83 00:05:13,540 --> 00:05:15,384 Of course it's important. 84 00:05:15,758 --> 00:05:18,780 Kim Chi Soo and Park Chi Soo are just names, 85 00:05:19,476 --> 00:05:22,057 but Cha Chi Soo isn't. 86 00:05:23,290 --> 00:05:24,370 Then what? 87 00:05:24,968 --> 00:05:28,568 Manhattan, Paris, Berlin... 88 00:05:32,983 --> 00:05:34,740 Is English too hard for you? 89 00:05:35,685 --> 00:05:37,078 Then... 90 00:05:37,300 --> 00:05:39,896 Republic of Korea, Seoul, Dong Dae Mun, Nam Dae Mun, 91 00:05:39,897 --> 00:05:42,138 the Han River, the Tripitaka Koreana, 92 00:05:42,190 --> 00:05:43,475 and... 93 00:05:43,963 --> 00:05:45,463 Cha Sung. 94 00:05:48,515 --> 00:05:50,539 You still don't understand? 95 00:05:51,175 --> 00:05:54,134 Cha Chi Soo is a proper noun. 96 00:05:54,147 --> 00:05:56,536 There's the brand name "Cha" in front of it. 97 00:05:56,548 --> 00:05:58,939 So you should definitely call me that. 98 00:05:59,834 --> 00:06:02,032 I guess you didn't study any grammar. 99 00:06:02,298 --> 00:06:05,042 All names are proper nouns. 100 00:06:06,220 --> 00:06:09,756 And that brand, "Cha... " 101 00:06:12,951 --> 00:06:15,008 From what I think, 102 00:06:15,167 --> 00:06:17,143 it's a fake. 103 00:06:21,130 --> 00:06:24,574 Hey, you simpleton, check this. 104 00:06:26,090 --> 00:06:28,474 Should I spell this out for you to understand? 105 00:06:28,900 --> 00:06:31,159 My name is Dok Do*. (*island in dispute between Korea and Japan) 106 00:06:31,160 --> 00:06:33,515 If you mess up even one letter, (They say if you utter its Japanese name,) 107 00:06:33,850 --> 00:06:36,719 you're banished from the Republic of Korea. (you'll be banished from Korea.) 108 00:06:36,801 --> 00:06:38,032 You got it? 109 00:07:01,420 --> 00:07:03,138 It must have been painful. 110 00:07:21,288 --> 00:07:22,917 Kim Chi Soo. 111 00:07:25,159 --> 00:07:26,866 Park Chi Soo. 112 00:07:29,039 --> 00:07:31,866 Cha... Chi... Soo! 113 00:07:51,277 --> 00:07:52,098 What? 114 00:07:53,249 --> 00:07:54,609 What?! 115 00:07:55,690 --> 00:07:57,159 What's wrong with him today? 116 00:07:57,160 --> 00:07:59,509 - I don't know. - He was so cool! 117 00:07:59,786 --> 00:08:02,545 He's so awesome! 118 00:08:04,938 --> 00:08:08,316 Yesterday, Chi Soo's car had a flat tire. 119 00:08:08,869 --> 00:08:10,950 He must be pretty upset over that. 120 00:08:11,820 --> 00:08:14,580 You look cool today. 121 00:08:15,059 --> 00:08:18,387 Especially there, where you got hit... 122 00:08:18,870 --> 00:08:21,719 You smell really nasty. 123 00:08:21,720 --> 00:08:23,279 He's probably better than you. 124 00:08:23,280 --> 00:08:26,739 Better than a high schooler who only smells of perfume. 125 00:08:26,888 --> 00:08:28,915 Cha Chi Soo! 126 00:08:41,070 --> 00:08:43,669 Seriously... I gotta hold back, it's not worth it. 127 00:08:43,804 --> 00:08:45,873 You're holding back because you're scared. 128 00:08:45,931 --> 00:08:47,141 What?! 129 00:08:47,750 --> 00:08:49,640 Stop. He's already mad that he lost unfairly... 130 00:08:51,910 --> 00:08:53,782 That's enough, Pal. 131 00:08:56,920 --> 00:08:59,990 Oh! Chi... Chi Soo! 132 00:09:15,559 --> 00:09:18,708 Cha Chi Soo came all this way 133 00:09:18,749 --> 00:09:20,832 just to return this? 134 00:09:21,370 --> 00:09:24,559 Why? Why? Why?! 135 00:09:24,673 --> 00:09:28,441 If you pick up an item it's one's duty to return it to the owner. 136 00:09:28,850 --> 00:09:29,950 Duty? 137 00:09:29,951 --> 00:09:32,225 That punk's not a person who knows about duty. 138 00:09:32,253 --> 00:09:34,083 If it's Cha Chi Soo...! 139 00:09:34,439 --> 00:09:35,869 If it's Cha Chi Soo? 140 00:09:35,910 --> 00:09:39,420 That jerk... knows nothing about duty! 141 00:09:39,870 --> 00:09:42,479 He doesn't even know this kind of duty*! (*duty=dori, dori=a person shakes head) 142 00:09:42,480 --> 00:09:45,036 Dog Chi Soo, that jerk...! 143 00:09:46,540 --> 00:09:49,820 Well, either way, he's not the type to do that. 144 00:09:51,138 --> 00:09:53,316 Hyu... Hyun Woo... 145 00:09:53,986 --> 00:09:55,443 Here... 146 00:09:56,221 --> 00:09:57,791 Take this off. 147 00:09:57,930 --> 00:09:59,816 Take what off? 148 00:09:59,854 --> 00:10:01,463 There's nothing there. 149 00:10:01,863 --> 00:10:04,497 Then why does it feel suffocating here? 150 00:10:04,821 --> 00:10:06,424 Here... 151 00:10:06,765 --> 00:10:09,474 I feel like something's stuck. 152 00:10:13,240 --> 00:10:15,128 - It's that woman. - Who? 153 00:10:15,148 --> 00:10:16,606 That woman... 154 00:10:16,930 --> 00:10:21,317 That woman's arm is taking control of me, right here! 155 00:10:31,145 --> 00:10:35,024 Until I can check this out, stay right here. 156 00:10:35,044 --> 00:10:36,593 Don't even think about running away with the shop. 157 00:10:36,604 --> 00:10:39,197 Why would I run away with the shop? 158 00:10:39,210 --> 00:10:42,065 It would be a different story if I was to run away with you. 159 00:10:45,335 --> 00:10:46,790 Look! UFO! 160 00:10:48,560 --> 00:10:51,397 If you keep trying to get closer this way... 161 00:10:53,997 --> 00:10:55,854 [Student Teacher Name: Yang Eun Bi] 162 00:10:55,980 --> 00:10:58,880 Why do you have this? 163 00:10:58,940 --> 00:11:01,151 I picked it up while cleaning. 164 00:11:01,500 --> 00:11:03,560 But instead of doing that, 165 00:11:04,260 --> 00:11:07,936 I think it would be more fun if you became my wife. 166 00:11:08,269 --> 00:11:11,218 Think about what I said one more time. 167 00:11:11,311 --> 00:11:12,637 Okay? 168 00:11:15,120 --> 00:11:17,600 But... hey... 169 00:11:18,090 --> 00:11:21,760 That other night, we didn't do anything, right? 170 00:11:21,870 --> 00:11:23,259 Thing? 171 00:11:30,315 --> 00:11:32,855 Truthfully, I don't really like that thing. 172 00:11:33,230 --> 00:11:35,090 It's sort of annoying. 173 00:11:35,320 --> 00:11:37,640 It's annoying having to take off my own clothes. 174 00:11:38,380 --> 00:11:40,639 So, to take off a girl's clothes as well... 175 00:11:40,640 --> 00:11:42,932 Stop right there. 176 00:11:44,060 --> 00:11:46,393 But with you, it would be different. 177 00:11:51,845 --> 00:11:53,530 Are you okay? 178 00:11:53,980 --> 00:11:58,852 Hey. Do you think after that hit from Intern, he has lost his wits? 179 00:11:59,370 --> 00:12:00,869 Seriously... 180 00:12:00,870 --> 00:12:02,583 It's not like he's a toilet. 181 00:12:02,590 --> 00:12:05,169 What's he talking about getting something stuck? 182 00:12:06,020 --> 00:12:08,370 Have you even been hit by that woman? 183 00:12:08,620 --> 00:12:11,427 Not one single pimple in my whole 19 years, 184 00:12:11,441 --> 00:12:14,540 then she plants a mark on me! That woman...! 185 00:12:15,270 --> 00:12:19,790 The woman who got hit by her ended up with a flat nose! 186 00:12:21,130 --> 00:12:23,110 With arms like hers, 187 00:12:23,130 --> 00:12:24,744 she could block a manhole cover. 188 00:12:24,745 --> 00:12:27,193 If it's her, she can do it! 189 00:12:27,255 --> 00:12:29,557 It would be different... 190 00:12:30,153 --> 00:12:31,875 if it's you. 191 00:12:32,513 --> 00:12:34,823 Even if it all becomes annoying, 192 00:12:35,093 --> 00:12:37,665 I think we can do it together... 193 00:12:38,150 --> 00:12:40,210 if it's with Yang Eun Bi. 194 00:12:49,040 --> 00:12:50,739 [Episode 5] 195 00:12:50,740 --> 00:12:55,900 [Episode 5: Eun Bi Ramen] ("Yang Eun Bi Ramen" means "If it's Yang Eun Bi") 196 00:12:57,450 --> 00:12:59,128 So you're saying... 197 00:12:59,630 --> 00:13:01,309 this is real? 198 00:13:01,310 --> 00:13:02,596 Yes. 199 00:13:02,700 --> 00:13:07,510 According to my honey, this contract is completely valid. 200 00:13:09,660 --> 00:13:11,276 Is your "honey... " 201 00:13:11,277 --> 00:13:12,677 really a lawyer? 202 00:13:12,710 --> 00:13:16,864 My honey... works at Korea's number 1 law firm! 203 00:13:17,275 --> 00:13:18,389 And to add to that, 204 00:13:18,390 --> 00:13:22,670 your father even had it notarized... seven years ago! 205 00:13:22,990 --> 00:13:24,669 That's strange... 206 00:13:24,670 --> 00:13:27,659 He didn't even leave his only daughter a cent, 207 00:13:27,660 --> 00:13:31,778 and then he gives away the only thing he has to someone... 208 00:13:31,950 --> 00:13:35,246 - who isn't even blood rel... - Seriously! Why?! 209 00:13:39,548 --> 00:13:41,415 Truthfully... 210 00:13:41,935 --> 00:13:44,900 You really disliked the shop. 211 00:13:44,960 --> 00:13:49,070 Remember how you'd avoid looking at the 'Eun Bi Food Stall' sign and you... 212 00:13:49,071 --> 00:13:50,379 Seriously? 213 00:13:50,380 --> 00:13:54,493 There isn't a single person in this world I can trust. Not one! 214 00:13:54,752 --> 00:13:56,864 Why do you trust people? Why? 215 00:13:56,940 --> 00:14:00,379 The only things you can trust in is money and the source of your income. 216 00:14:00,382 --> 00:14:02,309 How many times do I have to tell you? How many?! 217 00:14:02,320 --> 00:14:03,707 You have no man to lean on, 218 00:14:03,727 --> 00:14:04,945 no source of income, 219 00:14:04,955 --> 00:14:06,464 and now you've even lost your house! 220 00:14:06,465 --> 00:14:09,032 Where will you live now?! 221 00:14:09,423 --> 00:14:12,331 There's still my room at your house... 222 00:14:14,120 --> 00:14:15,951 Kang Dong Joo. 223 00:14:17,350 --> 00:14:18,700 Are you... 224 00:14:18,890 --> 00:14:22,174 - getting marri... - Yes! You're right! 225 00:14:28,900 --> 00:14:30,680 Will you... 226 00:14:30,686 --> 00:14:32,696 congratulate me? 227 00:14:38,150 --> 00:14:41,967 Where... I live right now, is not important. 228 00:14:42,310 --> 00:14:44,874 Our Dong Joo is getting married. 229 00:14:45,480 --> 00:14:47,039 Right, Coach? 230 00:14:47,040 --> 00:14:50,400 Okay, Dong Joo. I will even sing you a congratulatory song! 231 00:14:51,710 --> 00:14:54,209 What am I going to do, 232 00:14:54,210 --> 00:14:58,560 if you leave me all of a sudden? 233 00:14:59,040 --> 00:15:01,569 What am I going to do? 234 00:15:01,570 --> 00:15:05,590 How I am supposed to live without you? 235 00:15:06,410 --> 00:15:08,959 I can't believe it, 236 00:15:08,960 --> 00:15:13,164 the words saying that you're leaving. 237 00:15:13,800 --> 00:15:16,349 I will not hear it, 238 00:15:16,350 --> 00:15:20,177 the words saying good bye! 239 00:15:36,850 --> 00:15:39,039 What do you mean, "What am I going to do?" 240 00:15:39,040 --> 00:15:41,919 This is all Cha Chi Soo's fault! 241 00:15:43,150 --> 00:15:46,199 Okay, I will refreshingly flush this all out 242 00:15:46,200 --> 00:15:48,952 and refreshingly wash him away as well! 243 00:15:51,610 --> 00:15:54,390 Cha Chi Soo! 244 00:15:58,120 --> 00:15:59,159 What's this? 245 00:15:59,160 --> 00:16:01,467 You look like you're going on a country singing contest. 246 00:16:06,868 --> 00:16:08,373 Intern! 247 00:16:08,920 --> 00:16:12,408 If you're here to pack up, then leave with style. 248 00:16:12,430 --> 00:16:14,742 I can't leave quietly because... 249 00:16:14,753 --> 00:16:16,559 it feels like my pooping session is being interrupted! 250 00:16:16,560 --> 00:16:17,779 You! 251 00:16:18,074 --> 00:16:19,650 Position your butt! 252 00:16:19,788 --> 00:16:22,312 What? Position what? 253 00:16:22,468 --> 00:16:24,427 - Are you crazy?! - Yes, I'm crazy! 254 00:16:24,428 --> 00:16:27,067 Do you know how long I studied to be a teacher? 255 00:16:27,068 --> 00:16:30,488 But, because of you, all my efforts are wasted! 256 00:16:31,740 --> 00:16:33,234 Come here! 257 00:16:35,632 --> 00:16:38,556 Why should they? Why should my efforts all go to waste? 258 00:16:38,900 --> 00:16:40,832 I'm a teacher! And you're a student! 259 00:16:41,068 --> 00:16:43,487 I'm a teacher! And you're a student! 260 00:16:43,599 --> 00:16:46,098 I'm a teacher! And you're... 261 00:17:03,475 --> 00:17:05,929 What did Dr. Yoon say? 262 00:17:05,930 --> 00:17:10,269 Well, looking at all the symptoms that Chi Soo has... 263 00:17:10,270 --> 00:17:13,969 Loss of appetite, disturbance of sleep, Dyspnea* (*shortness of breath), 264 00:17:13,970 --> 00:17:18,009 and especially, a suffocating feeling in the chest, 265 00:17:18,010 --> 00:17:23,309 there's a possibility it could be a sudden change in his levels of serotonin. 266 00:17:23,310 --> 00:17:26,289 Looking at all the medical possibilities after many tests, 267 00:17:26,290 --> 00:17:28,529 such as an MRI, Electrocardiogram and blood tests, 268 00:17:28,530 --> 00:17:31,498 the illness that Chi Soo has right now is... 269 00:17:32,210 --> 00:17:33,669 That illness is...? 270 00:17:33,670 --> 00:17:34,849 Due to repressed anger... 271 00:17:34,850 --> 00:17:36,000 Anger? 272 00:17:39,133 --> 00:17:40,841 Cha Chi Soo, where are you going? 273 00:17:40,886 --> 00:17:41,939 Why are you asking? 274 00:17:41,940 --> 00:17:45,170 You're sick. You can't go out. 275 00:17:45,480 --> 00:17:46,899 You should eat. 276 00:17:46,900 --> 00:17:48,170 I'm not sick. 277 00:17:48,350 --> 00:17:50,133 I'm going out. I'm not going to eat. 278 00:17:50,144 --> 00:17:51,614 Loss of appetite! 279 00:17:52,000 --> 00:17:56,599 Dr. Yoon said, you shouldn't be moving around much. 280 00:17:56,600 --> 00:18:00,399 And, I'm also banning you from driving for now. 281 00:18:00,400 --> 00:18:02,249 Take away his keys. 282 00:18:02,250 --> 00:18:03,740 Don't you dare. 283 00:18:05,020 --> 00:18:06,738 Chairman Cha. 284 00:18:07,150 --> 00:18:11,618 This... isn't a problem that Dr. Yoon can solve! 285 00:18:13,340 --> 00:18:15,230 That woman's arm... 286 00:18:15,320 --> 00:18:17,089 is holding me tightly, right here! 287 00:18:17,194 --> 00:18:18,974 Megalomania*! (*delusion about one's power or importance) 288 00:18:19,004 --> 00:18:22,004 I don't need you anymore. 289 00:18:22,593 --> 00:18:25,333 I'm going to solve this on my own. 290 00:18:30,320 --> 00:18:32,358 Do you want to get hurt or fired? 291 00:18:33,850 --> 00:18:36,309 Give him some medication and put him to bed. 292 00:18:36,310 --> 00:18:40,380 And to make sure he doesn't catch a cold, tuck him in. 293 00:18:41,200 --> 00:18:45,342 Let me go! I said, let me go! Seriously! 294 00:18:45,470 --> 00:18:49,209 And make sure he doesn't go anywhere for now. 295 00:18:49,383 --> 00:18:51,653 - But... - Oh! Why are you guys so strong? 296 00:18:52,610 --> 00:18:56,077 - Instead of saying his stomach hurts - I'm not playing around! 297 00:18:56,079 --> 00:18:57,810 why is he saying it's his heart? 298 00:18:59,881 --> 00:19:02,231 I have to meet her! 299 00:19:02,496 --> 00:19:04,328 That woman...! 300 00:19:12,210 --> 00:19:15,003 Oh! Ohayo! 301 00:19:34,530 --> 00:19:35,740 Here. 302 00:19:39,133 --> 00:19:41,252 It's a good idea for you to find a lawyer. 303 00:19:41,266 --> 00:19:43,295 Although you have ownership of the shop, 304 00:19:43,306 --> 00:19:44,659 it's a different story with the house. 305 00:19:44,660 --> 00:19:48,948 After talking to a lawyer who works at Korea's number 1 law firm... 306 00:19:50,420 --> 00:19:52,464 How about we eat first? 307 00:19:54,720 --> 00:19:56,608 That's a good idea. 308 00:20:08,584 --> 00:20:10,632 Don't you want to live with me? 309 00:20:41,980 --> 00:20:43,659 So what I was saying was... 310 00:20:43,686 --> 00:20:45,294 As the former owner's daughter, 311 00:20:45,296 --> 00:20:47,668 I have the right to live in my own house. 312 00:20:47,680 --> 00:20:50,419 If you don't like that, then hire a lawyer and... 313 00:20:50,420 --> 00:20:52,770 - let's go to court and battle... - Live here. 314 00:20:53,500 --> 00:20:55,700 You got fired from your teaching internship... 315 00:20:55,720 --> 00:20:57,558 and have nowhere to go. 316 00:20:59,380 --> 00:21:00,790 Bingo. 317 00:21:01,826 --> 00:21:06,054 It's a bad habit to use separate rooms as newlyweds, but let's figure it out... 318 00:21:06,069 --> 00:21:07,365 one step at a time! 319 00:21:07,377 --> 00:21:08,649 Look here. 320 00:21:08,650 --> 00:21:11,908 How can I live with a man whom I've only just met? 321 00:21:11,909 --> 00:21:13,622 Listen carefully. 322 00:21:16,140 --> 00:21:18,080 The shop is yours. 323 00:21:18,450 --> 00:21:19,869 The house is mine. 324 00:21:19,870 --> 00:21:22,264 That's fair. Okay? 325 00:21:24,180 --> 00:21:26,164 W... what? 326 00:21:28,184 --> 00:21:33,318 You don't even know me... yet you're entrusting the shop to me? 327 00:21:33,640 --> 00:21:37,380 - That's because the contract... - Does this shop really... 328 00:21:38,019 --> 00:21:40,197 mean nothing... 329 00:21:40,438 --> 00:21:41,985 to Yang Eun Bi? 330 00:21:46,707 --> 00:21:48,795 This shop... 331 00:21:50,750 --> 00:21:53,344 means nothing to me. 332 00:21:55,918 --> 00:21:58,863 That's probably why my father gave it to you. 333 00:21:59,100 --> 00:22:01,419 Because if it was mine, 334 00:22:01,420 --> 00:22:03,942 I would have sold this tiresome shop immediately. 335 00:22:04,254 --> 00:22:06,030 Okay. 336 00:22:06,777 --> 00:22:08,533 You keep the house. 337 00:22:08,894 --> 00:22:11,418 And I will sell... 338 00:22:11,937 --> 00:22:14,502 this tiresome shop. 339 00:22:20,830 --> 00:22:22,319 Kim Ba Wool! 340 00:22:22,320 --> 00:22:24,259 Wait, walk with me! 341 00:22:24,260 --> 00:22:25,559 Would you, if you were me?! 342 00:22:25,560 --> 00:22:28,699 What? Cha Chi Soo is sick? So he can't pick you up? 343 00:22:28,707 --> 00:22:30,662 So you call me instead?! 344 00:22:36,180 --> 00:22:39,703 That's the reason we are together now. 345 00:22:43,348 --> 00:22:45,201 I'm hungry. 346 00:22:46,617 --> 00:22:48,897 Oppa...! 347 00:22:51,521 --> 00:22:53,757 What do you want to eat then?! 348 00:22:59,890 --> 00:23:02,180 Oh, this is strange. 349 00:23:02,550 --> 00:23:06,714 I'm sure there was a really tall man in there. 350 00:23:06,980 --> 00:23:09,220 - Where did he go? - I have to go. 351 00:23:09,221 --> 00:23:10,984 It's time for my lesson. 352 00:23:12,750 --> 00:23:13,839 You're not going to eat ramen? 353 00:23:13,840 --> 00:23:16,170 I don't eat that stuff, remember? 354 00:23:16,490 --> 00:23:18,379 Then why say you wanted ramen? 355 00:23:18,380 --> 00:23:20,851 So I could be with you longer. 356 00:23:25,500 --> 00:23:27,216 I'll be going now. 357 00:23:45,440 --> 00:23:48,278 Oww! What the...? 358 00:23:52,956 --> 00:23:54,559 Enjoying yourself? 359 00:23:55,304 --> 00:23:57,848 When did I do that? 360 00:24:19,140 --> 00:24:20,550 Wow! 361 00:24:23,000 --> 00:24:27,079 This... is really awesome! 362 00:24:27,110 --> 00:24:29,958 Back then, they were your age group's SHINee! 363 00:24:29,959 --> 00:24:32,389 Put it back, Kim Ba Wool. 364 00:24:36,840 --> 00:24:39,387 What's wrong? Why are you like that to me? 365 00:24:39,780 --> 00:24:41,379 What about you? 366 00:24:41,380 --> 00:24:43,819 Why do you always catch the pebbles she tosses your way? 367 00:24:43,820 --> 00:24:45,829 Don't you know she's only toying with you?! 368 00:24:45,830 --> 00:24:47,199 Do you not have any sense of shame? 369 00:24:47,200 --> 00:24:49,239 Because it's Yoon So Yi. 370 00:24:50,440 --> 00:24:53,579 If it's Yoon So Yi, I'm okay with whatever she tosses my way. 371 00:24:53,580 --> 00:24:56,360 I don't care about the shame if it's Yoon So Yi. 372 00:24:58,090 --> 00:25:00,597 If it's Yoon So Yi Ramen... What a load of... 373 00:25:00,830 --> 00:25:04,515 They better not have ramen like that or I'll smash it to pieces. 374 00:25:07,510 --> 00:25:10,089 This is such a jackpot! 375 00:25:10,090 --> 00:25:11,669 What are you...? 376 00:25:11,670 --> 00:25:15,400 Noona! You still have this? 377 00:25:18,149 --> 00:25:21,285 Noona, when you wore this... 378 00:25:21,347 --> 00:25:23,463 you were so cool. 379 00:25:24,090 --> 00:25:27,969 You know, I'm only saying this because you were fired. 380 00:25:27,970 --> 00:25:32,850 But, when you turned up in school, wearing a suit, 381 00:25:33,120 --> 00:25:35,888 I was really shocked. 382 00:25:37,686 --> 00:25:39,509 You were so awkward! 383 00:25:39,510 --> 00:25:41,109 Kim Ba Wool... 384 00:25:41,423 --> 00:25:43,859 You're attacking me while laughing? 385 00:25:44,279 --> 00:25:47,821 Am I not allowed to wear a suit and get a steady salary? 386 00:25:48,286 --> 00:25:50,785 Am I not allowed to wear suits and heels, 387 00:25:50,799 --> 00:25:52,938 maybe meet a decent guy, 388 00:25:52,950 --> 00:25:55,380 and live happily just like other people? 389 00:25:55,942 --> 00:25:58,617 If I had just let go of that Cha Chi Soo incident, 390 00:25:58,618 --> 00:26:01,999 - I could have lived like other people... - You can't live like that! 391 00:26:02,149 --> 00:26:03,698 Especially you... 392 00:26:03,702 --> 00:26:05,201 Because you're Yang Eun Bi! 393 00:26:05,220 --> 00:26:06,569 If it's Yang Eun Bi, 394 00:26:06,570 --> 00:26:08,879 you have to live differently than other people. 395 00:26:08,905 --> 00:26:11,861 Even without a lot of money, you have to live a cool life, 396 00:26:11,874 --> 00:26:14,292 retain your pride and dignity, and have attitude. 397 00:26:14,293 --> 00:26:16,013 If it's Yang Eun Bi. 398 00:26:16,808 --> 00:26:19,439 Why are you yelling at me like this? 399 00:26:19,464 --> 00:26:23,944 Instead of... begging to Cha Chi Soo in your nice suit, 400 00:26:24,268 --> 00:26:26,776 you were so much more awesome when you wore this... 401 00:26:26,777 --> 00:26:28,502 and flew everywhere. 402 00:26:28,638 --> 00:26:31,006 If Yoon So Yi is a goddess to me... 403 00:26:31,315 --> 00:26:32,705 then you are... 404 00:26:33,429 --> 00:26:35,228 my hero! 405 00:26:36,330 --> 00:26:37,670 Do you understand?! 406 00:26:37,760 --> 00:26:39,590 I understand. 407 00:26:40,480 --> 00:26:42,469 Are you really going to sell the shop?! 408 00:26:42,470 --> 00:26:44,294 - Well? - Seriously! 409 00:26:44,328 --> 00:26:46,418 Just stop it now! 410 00:26:55,513 --> 00:26:58,513 [Yang Eun Bi] 411 00:27:27,660 --> 00:27:31,911 I will remember this kindness in your performance evaluation. 412 00:27:32,433 --> 00:27:34,510 Here are your keys. 413 00:27:35,435 --> 00:27:37,229 You're pretty. 414 00:27:39,870 --> 00:27:41,553 He said I'm pretty. 415 00:27:57,280 --> 00:27:58,459 Intern. 416 00:27:58,563 --> 00:27:59,893 Intern! 417 00:28:02,600 --> 00:28:03,620 It hurts. 418 00:28:07,776 --> 00:28:09,843 [Poop] 419 00:28:20,318 --> 00:28:23,096 Ah! Seriously! 420 00:28:32,060 --> 00:28:33,630 Hey, Intern! 421 00:28:34,210 --> 00:28:35,429 Intern! 422 00:28:35,430 --> 00:28:36,889 I know you're in there. 423 00:28:36,890 --> 00:28:38,757 Do you think you can avoid me? 424 00:28:41,778 --> 00:28:43,654 What now? 425 00:28:47,900 --> 00:28:50,796 Hey, Kim Do. I told you to watch Inter.. 426 00:28:51,900 --> 00:28:53,450 You saw Intern? 427 00:29:04,510 --> 00:29:07,189 Wow, long time no see... 428 00:29:08,454 --> 00:29:11,094 Your father used to collect those yellow rubber bands, 429 00:29:11,507 --> 00:29:14,687 saying that you needed them for practice. 430 00:29:17,220 --> 00:29:18,670 Really? 431 00:29:22,710 --> 00:29:25,662 But, why are you suddenly...? 432 00:29:33,760 --> 00:29:35,830 Don't worry and play hard. 433 00:29:36,060 --> 00:29:39,750 Even if it's Cha Sung High, this is my territory. 434 00:29:46,830 --> 00:29:49,250 If someone bothers you, just page my beeper. 435 00:30:04,770 --> 00:30:06,240 Intern... 436 00:30:06,710 --> 00:30:10,561 So, you fearlessly came to a picnic in the tiger's den? 437 00:30:14,330 --> 00:30:17,207 I will settle this right now. 438 00:30:22,480 --> 00:30:24,284 Hey, Intern! 439 00:30:32,393 --> 00:30:34,126 Wh... What's this? 440 00:30:58,860 --> 00:31:02,380 Intern, what are you doing over...? 441 00:31:07,741 --> 00:31:09,915 Yang Eun Bi's spike kills! 442 00:31:09,950 --> 00:31:13,249 Athlete Yang Eun Bi is giving us a great performance. 443 00:31:13,264 --> 00:31:14,338 [Ma Sung Women's High School] She's really impressive. 444 00:31:14,339 --> 00:31:17,523 At last year's President's Tournament, she won the Triple Crown. 445 00:31:17,576 --> 00:31:22,141 Where does athlete Yang Eun Bi get her incredible spike? 446 00:31:22,182 --> 00:31:23,828 It's from that arm! 447 00:31:23,843 --> 00:31:26,139 Those bursting biceps and lean triceps... 448 00:31:26,140 --> 00:31:30,369 You could say that they're the source of Yang Eun Bi's powerful spike. 449 00:31:30,386 --> 00:31:31,253 That's correct. 450 00:31:31,264 --> 00:31:33,771 Thanks to Yang Eun Bi's performance, Ma Sung High is tied. 451 00:31:33,777 --> 00:31:36,834 If they score from this serve then it's a win! 452 00:31:36,835 --> 00:31:40,694 The serve goes in, they received it, and get it over. 453 00:31:40,695 --> 00:31:44,188 Setter Kang Dong Joo tosses, Yang Eun Bi spikes...! 454 00:31:51,359 --> 00:31:54,689 What just happened? 455 00:31:54,690 --> 00:31:58,439 Yang Eun Bi’s spike has ended up in the spectator’s balcony. 456 00:31:58,440 --> 00:32:00,333 What just happened here? 457 00:32:00,357 --> 00:32:01,799 - Yang Eun Bi, are you crazy?! - I'm not sure. 458 00:32:01,800 --> 00:32:03,097 - What the hell are you thinking?! - When a player 459 00:32:03,098 --> 00:32:06,360 intentionally spikes into the crowd... 460 00:32:06,814 --> 00:32:09,009 you could just say... she's plain crazy. 461 00:32:09,020 --> 00:32:15,020 Yes... and so Ma Sung Women's High School absurdly loses the win for Nationals. 462 00:32:15,330 --> 00:32:18,539 And the championship for the 2005 National Woman's Volleyball Tournament... 463 00:32:18,540 --> 00:32:20,638 goes to Dong Yeh Women's High School. 464 00:33:40,790 --> 00:33:42,120 Let's go... 465 00:33:42,630 --> 00:33:44,381 Cha Chi Soo. 466 00:33:45,650 --> 00:33:46,927 What? 467 00:33:47,370 --> 00:33:49,090 She knew I was here? 468 00:33:52,750 --> 00:33:55,241 When did you know I was there? 469 00:33:59,286 --> 00:34:00,500 Answer me. 470 00:34:01,929 --> 00:34:04,588 You did that knowing I was there? 471 00:34:05,740 --> 00:34:07,308 Knowingly did what? 472 00:34:07,329 --> 00:34:08,798 Did what?! 473 00:34:09,744 --> 00:34:11,204 You don't know?! 474 00:34:11,260 --> 00:34:14,227 You tied your hair strangely, huffing and puffing... 475 00:34:14,237 --> 00:34:18,407 your body glistening with sweat kept twinkling in front of my eyes...! 476 00:34:23,340 --> 00:34:24,930 So, Intern... 477 00:34:25,110 --> 00:34:27,270 You still don't get it? 478 00:34:27,377 --> 00:34:29,711 You still don't get why I'm here in front of you?! 479 00:34:29,715 --> 00:34:32,345 You probably came to eat me up... 480 00:34:33,287 --> 00:34:35,318 because I'm your prey. 481 00:34:36,310 --> 00:34:38,290 Because of you... 482 00:34:38,610 --> 00:34:43,250 I've got this disease unexplainable by modern medicine! 483 00:34:43,420 --> 00:34:45,959 The uncivilized "anger management disorder. " 484 00:34:46,036 --> 00:34:49,643 Me... this Cha Chi Soo! 485 00:34:51,567 --> 00:34:53,284 Is that true? 486 00:34:54,660 --> 00:34:58,021 Should I... introduce you to someone I know? 487 00:34:58,330 --> 00:35:00,866 There's someone called Madam Kim in Noryangjin, 488 00:35:01,050 --> 00:35:03,449 she even predicted that I'd get fired. 489 00:35:03,450 --> 00:35:05,238 Are you kidding right now?! 490 00:35:05,765 --> 00:35:08,405 Intern, your arms... 491 00:35:09,110 --> 00:35:11,119 are stuck right here. 492 00:35:11,590 --> 00:35:14,160 My heart is suffocating to death... 493 00:35:14,500 --> 00:35:16,276 and I can't even sleep at night. 494 00:35:16,481 --> 00:35:20,775 Doctors, medicine, counseling... They're all useless! 495 00:35:35,870 --> 00:35:41,400 I had no idea it was... that hard on you. 496 00:35:44,520 --> 00:35:47,432 I must really not deserve to be a teacher. 497 00:35:52,670 --> 00:35:54,964 For hurting you here, 498 00:35:56,300 --> 00:35:58,680 I'm really sorry, Cha Chi Soo. 499 00:36:07,110 --> 00:36:10,874 My arms... really aren't much. 500 00:36:11,140 --> 00:36:13,609 So you'll get better soon. 501 00:36:24,156 --> 00:36:26,469 Live well, Cha Chi Soo. 502 00:36:26,920 --> 00:36:28,608 Just like now... 503 00:36:28,632 --> 00:36:30,960 Like you've got the whole world in your hands, 504 00:36:31,096 --> 00:36:33,201 keep living like that. 505 00:36:34,080 --> 00:36:36,757 I'm sorry for crossing the line. 506 00:36:37,910 --> 00:36:40,681 We won't see each other again. 507 00:36:59,620 --> 00:37:02,956 [Student Teacher Name: Yang Eun Bi] 508 00:37:48,610 --> 00:37:50,830 Welcome. What can I get you? 509 00:37:53,390 --> 00:37:55,500 Constipation medicine... 510 00:37:55,664 --> 00:37:56,689 What? 511 00:38:01,140 --> 00:38:03,009 Constipation medicine... 512 00:38:03,010 --> 00:38:04,730 Oh, yes, yes. 513 00:38:04,952 --> 00:38:06,252 [Cheongnyangni to Gangneung] 514 00:39:31,570 --> 00:39:35,560 Why are you going to Nakgoldang? 515 00:39:35,800 --> 00:39:39,154 I have to say my final goodbyes to Boss before I leave 516 00:39:39,700 --> 00:39:41,690 and to apologize. 517 00:39:44,050 --> 00:39:46,410 To say sorry for not keeping my promise. 518 00:39:46,591 --> 00:39:49,113 Sorry, for not saving the shop. 519 00:39:49,520 --> 00:39:54,340 Sorry, for not being able to be with his one and only daughter. 520 00:39:54,780 --> 00:39:57,165 Sorry, for not being able... 521 00:39:58,010 --> 00:40:01,640 to persuade that one and only daughter. 522 00:40:02,200 --> 00:40:04,710 That one and only daughter... 523 00:40:06,090 --> 00:40:08,967 who sold off her father's final inheritance... 524 00:40:09,460 --> 00:40:11,720 so she could live selfishly, 525 00:40:12,240 --> 00:40:14,140 that ungrateful daughter... 526 00:40:23,110 --> 00:40:25,134 Sorry for all of that. 527 00:40:27,790 --> 00:40:31,459 But, how did you hurt your hand? 528 00:40:31,870 --> 00:40:33,880 Boss is too heavy. 529 00:40:34,020 --> 00:40:36,189 I scratched it when I piggy-backed him. 530 00:40:36,190 --> 00:40:40,289 Then... the person who found him at the hospital... 531 00:40:40,290 --> 00:40:43,810 Yeah. It's me. I'm cool, right? 532 00:40:46,880 --> 00:40:51,194 What was your relationship with my father? 533 00:40:51,887 --> 00:40:53,879 It's strange to say, 534 00:40:53,880 --> 00:40:57,828 he was just a friend of your mom... 535 00:41:06,680 --> 00:41:08,556 This kind of relationship. 536 00:41:09,720 --> 00:41:13,154 After his mom died and dad left 537 00:41:13,750 --> 00:41:17,157 a kid who used to sleep all day... 538 00:41:17,710 --> 00:41:20,779 came back to life after eating your father's ramen. 539 00:41:21,540 --> 00:41:23,734 He said that boiling ramen... 540 00:41:24,260 --> 00:41:27,092 was like boiling a person's heart. 541 00:41:28,610 --> 00:41:32,131 He said that I could do that. 542 00:41:34,740 --> 00:41:36,707 That kind of relationship... 543 00:41:46,380 --> 00:41:47,830 If it's Yang Eun Bi, 544 00:41:47,858 --> 00:41:50,154 you have to live differently than other people. 545 00:41:50,208 --> 00:41:53,119 Even without a lot of money, you have to live a cool life, 546 00:41:53,123 --> 00:41:55,382 retain your pride and dignity, and have attitude. 547 00:41:55,398 --> 00:41:56,559 If it's Yang Eun Bi...! 548 00:41:56,561 --> 00:41:59,169 Live accordingly to what your heart tells you to do. 549 00:41:59,170 --> 00:42:01,127 Even if you lose a little, 550 00:42:01,345 --> 00:42:03,535 you'll not live like a coward. 551 00:42:05,190 --> 00:42:06,770 Live like your father. 552 00:42:24,440 --> 00:42:25,910 Excuse me. 553 00:42:30,840 --> 00:42:32,438 The shop... 554 00:42:32,604 --> 00:42:34,643 don't sell it. 555 00:42:38,680 --> 00:42:40,970 I'm saying, let's cook ramen together. 556 00:42:49,750 --> 00:42:51,238 Take good care of me. 557 00:43:33,030 --> 00:43:34,710 Yang Eun Bi! 558 00:43:36,920 --> 00:43:40,500 Cha Chi Soo! Wh... why are you...? 559 00:43:42,360 --> 00:43:43,947 Are you crazy? 560 00:43:44,152 --> 00:43:46,233 I said are you crazy?! 561 00:43:47,960 --> 00:43:49,919 Hey! Park Chi Soo! 562 00:43:49,920 --> 00:43:51,500 What's with you?! 563 00:43:55,020 --> 00:43:57,218 What's wrong with you?! 564 00:43:58,710 --> 00:44:00,137 Hey, what's this? 565 00:44:00,308 --> 00:44:02,091 Oh, blood?! 566 00:44:03,950 --> 00:44:05,980 Put pressure on this, okay? 567 00:44:07,070 --> 00:44:08,869 Sheesh! Chi Soo are you crazy?! 568 00:44:08,870 --> 00:44:10,920 You're the one who's crazy! 569 00:44:11,070 --> 00:44:12,979 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 570 00:44:12,980 --> 00:44:14,549 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 571 00:44:14,550 --> 00:44:16,319 Main Translators: lilshinhwafreak, serendipity 572 00:44:16,320 --> 00:44:18,299 Spot Translator: fore, meju 573 00:44:18,300 --> 00:44:20,369 Timer: dizzybugs 574 00:44:20,370 --> 00:44:22,289 Editor/QC: cupcake 575 00:44:22,290 --> 00:44:23,949 Coordinators: mily2, ay_link 576 00:44:23,950 --> 00:44:26,299 Come get me. Right now! 577 00:44:26,300 --> 00:44:28,289 Ahjussi, are you a beggar? 578 00:44:28,290 --> 00:44:29,539 Why did you go there? 579 00:44:29,540 --> 00:44:30,639 Mindungsan? 580 00:44:30,640 --> 00:44:32,319 Barefooted, wearing only slippers? 581 00:44:32,320 --> 00:44:34,189 You went there to dance barefooted? 582 00:44:34,190 --> 00:44:35,719 You're special, Yang Eun Bi. 583 00:44:35,720 --> 00:44:37,809 We will live happily together, Boss. 584 00:44:37,810 --> 00:44:39,459 I told you I'd disappear from your sight. 585 00:44:39,460 --> 00:44:41,469 Where? Where are you going?! 586 00:44:41,470 --> 00:44:42,849 You wanted that, that much? 587 00:44:42,850 --> 00:44:44,359 Try tying up your hair. 588 00:44:44,360 --> 00:44:45,749 Don't you have a yellow rubber band? 589 00:44:45,750 --> 00:44:48,489 What a crybaby. You're as tall as a pole. 590 00:44:48,490 --> 00:44:49,679 And you're cute too? 591 00:44:49,680 --> 00:44:52,589 I have to see that woman with my own eyes. 592 00:44:52,590 --> 00:44:55,710 Cha Chi Soo... Don't toy with people's feelings. 593 00:44:57,108 --> 00:44:58,039 Runaway. 594 00:44:58,055 --> 00:44:58,822 Angel. 595 00:44:58,855 --> 00:44:59,579 And Park Chi Soo. 596 00:44:59,580 --> 00:45:01,110 From today onwards, 597 00:45:01,115 --> 00:45:04,120 [Hiring Part-Time Employees] you will be my kids. 598 00:45:04,200 --> 00:45:09,410 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com